请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

当涂网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

15

积分

0

好友

3

主题

新手上路

Rank: 1

发表于 2014-3-4 14:01:16 | 查看: 20| 回复: 1
  跟老外用英文日常对话,你是否常把要说的话在心里翻译一遍?要小心啦!一些想当然的固定说法、或是你的现场发挥,可能辞不达意,将你们的谈话陷入困境。快来看看这些容易犯错的口语吧!

  1. 你是做什么工作的呢?
  False: What’s your job?
  True: Are you working at the moment?

  what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Are you working at the moment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢, where are you working these days,或者您从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。


  2. 我很喜欢它。
  False: I very like it.
  True: I like it very much.


  3 这个价格对我挺合适的。
  False: The price is very suitable for me.
  True: The price is right.

  suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。


  4. 用英语怎么说?
  False: How to say in English?
  True: How do you say this in English?

  How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word。


  5. 明天我有事情要做。
  False: I have something to do tomorrow.
  True: Sorry but I am tied up all day tomorrow.

  用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I,d love to, but I can’t,I have to stay at home.

收藏回复 显示全部楼层 道具 举报

20

积分

0

好友

0

主题

新手上路

Rank: 1

发表于 2014-3-4 14:33:27
啊啊 !!

回复 显示全部楼层 道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|

Copyright © 2013-2014 Comsenz Inc. 版权所有 站长邮箱: zhizhebuhuo&yahoo.com(请用"@"替换邮件地址中的"&")

回顶部